Перевод "Chocolate bon-bons" на русский
Произношение Chocolate bon-bons (чоклот бонбонз) :
tʃˈɒklət bˈɒnbˈɒnz
чоклот бонбонз транскрипция – 31 результат перевода
Wow!
Chocolate bon-bons from L'atelier de Bonheur.
To be honest, I've never had one of these before.
Вот это да!
Шоколадные конфеты из Мастерской Счастья!
я никогда не пробовал их раньше.
Скопировать
Wow!
Chocolate bon-bons from L'atelier de Bonheur.
To be honest, I've never had one of these before.
Вот это да!
Шоколадные конфеты из Мастерской Счастья!
я никогда не пробовал их раньше.
Скопировать
I told everyone you didn't wanna make a big deal out of your birthday this year.
Miss Patty and Babette wanted to hire these two hot guys to carry you around all day and feed you Bon-Bons
Why are you so cruel to Mama?
Я всем сказала, что ты не хочешь устраивать большой праздник в этом году. Несмешно.
Мисс Патти и Бабет хотели нанять тебе тех двух горячих парней чтобы они заботились о тебе весь день и кормили Бон-Бонс а Кирк хотел нанять Red Hot Chili Peppers, чтобы они выступили на площади. но я сказала:"Эй уважайте желание леди, она заслуживает этого в ее годы"
Почему ты так жестока к своей матери?
Скопировать
On the go-od ship, lol-li-pop lt's a sweet trip to the candy shop
Where bon-bons play On the sunny beach...
Fuck off!
На кораблике плывём... В магазин сластей вдвоём,
Карамельки там загорают под...
Да отъебись ты!
Скопировать
(Exhales)
(gasps, giggles) des bon-bons.
(Whispering)
Не думаю, что это так, мисс Эйр. Вы должны отвести её в гостиную, прежде чем гости закончат ужинать.
О, я не уверена, что мне следует идти. Адель может пойти с Софи. Это приказ хозяина.
Адель!
Скопировать
I don't...
Our entire new line of nougat-filled bon-bons, and of course, the five original wafers.
With a 20% discount, you're looking at a grand total of $84.
Я не...
попробовав наши новые конфеты с нугой и новые оригинальные вафли
С 20% скидкой сумма заказа составит 84 доллара
Скопировать
Go be brilliant.
You put your feet up and eat bon-bons, okay?
I have prenatal yoga in an hour.
Покажи им там.
А ты давай отдыхай и кушай конфетки.
У меня предродовая йога через час.
Скопировать
Some, uh, pink dot?
Yeah, if you go to pink dot, get me some bon bons or a double dog, or so-- and don't tease me, pretty
I'll fuckin' lay you out, right?
Что-то из Pink dot?
Ага, если поедешь в пинк дот, захвати мне эклерчиков или двойной хот-дог, или.. и не дразни меня, красавчик.
Я тебя прибью, понял?
Скопировать
I will make you regret it.
And then, after stealthily eating my chocolate, you will say "C'est bon".
That's my dream.
"Я не должна была бросать его". Я заставлю тебя пожалеть об этом.
украдкой наслаждаясь моим шоколадом. ты скажешь: "C'est Bon".* [Прим: Как хорошо]
Это моя мечта.
Скопировать
- Sure, sure.
Bon voyage, pal.
- Jagoš Thanks, thanks.
- Конечно, конечно.
- Доброго пути, товарищ.
- Спасибо, Ягошь. Спасибо.
Скопировать
The tea will be a moment.
Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
Come in, gentlemen.
Чай будет сию минуту.
Миссис Ворз охлаждает красивый шоколадный торт.
Прошу, джентльмены.
Скопировать
Hey not even every icon is not like that. Hey not even every icon is not like that.
Hey I have eaten bonbons. Hey I have eaten bonbons.
Hey from my boy's blue pants. Hey from my boy's blue pants.
Эй, не каждая икона настолько красива....
Эй, наелась я вдоволь конфет...
Эй, из синих порточков любимого...
Скопировать
I'm very wise and fair.
If that's all you've got to say, then bon voyage!
Grant me one last wish.
Я очень мудрый и справедливый.
Если тебе больше сказать нечего, счастливого пути.
У меня есть последнее желание.
Скопировать
If I had a second chance, I wouldn't do it again.
- Well, bon voyage.
- Thank you.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
- Счастливого пути!
- Благодарю.
Скопировать
Wicked man!
Good-bye, and bon voyage.
If you´re ever in Rochefort, stop by.
Злобный человек!
До свидания, и счастливого пути.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
Скопировать
- What's that?
- Hot chocolate.
- And that's real butter.
- Что это?
- Шоколад.
Возьми,с настоящим маслом.
Скопировать
Let's not play with words.
I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Скопировать
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
That's colonial diplomacy.
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Это - колониальная политика.
Скопировать
But how much longer will you continue this game?
I made you the chocolate.
I don't know if you like that, but it's so nourishing.
Сколько вы ещё будете продолжать эту игру?
Я приготовила вам какао.
Не знаю, любите ли вы его. Но это так питательно!
Скопировать
- No.
Cream, chocolate and caramel.
Take the peanuts.
— Нет.
Сливки, шоколад, карамель.
Возьми орешки.
Скопировать
Forgetting anything?
Bon voyage.
I sail at 1:00.
Ничего не забыли?
Счастливого пути.
Я отплываю в 1:00.
Скопировать
Yes, He could do anything, Jesus.
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
Да, Иисус может всё.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
Скопировать
Do you think He could make me a nice chocolate cake for me birthday?
- And some chocolate logs, eh?
- No, you mustn't.
А Он может дать мне шоколадный пирог на День рождения?
- И ещё шоколадных батончиков?
- Нет, так нельзя.
Скопировать
- It's a deal.
- Bon voyage.
- Mrs Butterworth, you've been...
- Договорились.
- Bon voyage.
- Госпожа Баттеруорт, вы были...
Скопировать
Hello.
Nothing like a cup of hot chocolate.
Cheers.
Привет.
Ничто не разгоняет сон так, как чашка горячего шоколада.
Твое здоровье.
Скопировать
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
tres bon.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Тре бон.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Скопировать
Le landing...
Les wheels, bon.
bon.
Лё посадк...
Ле шасси, бон.
Бон.
Скопировать
Les wheels, bon.
bon.
Les wheels, ici.
Ле шасси, бон.
Бон.
Ле шасси, иси.
Скопировать
c'est formidable, n'est-ce pas?
est bon, ooh, ah.
de la machine... de la a vion... de la baa, baa, baa.
Се замечательман, нес па?
Э бон, уу, а.
Де ля машин... Де ля а виа... Де ля бее, бее, бее.
Скопировать
-Did everybody bring sandwiches?
-Yes I have chocolate croissant for those still hungry.
Careful!
-У всех есть с собой бутерброды?
-Да! Хорошо. Я взяла шоколадные булочки - если кто-то захочет.
Осторожнее.
Скопировать
Sit down here.
I'd like a chocolate croissant
The sky is blue lt's red
Присядем здесь.
Хочу шоколадную булочку.
-Дождь пошел?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chocolate bon-bons (чоклот бонбонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chocolate bon-bons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоклот бонбонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
